x

Tim Cook, Abdullah Gül’e Verdiği Sözü Tuttu

Tim Cook, Abdullah Gül’e Verdiği Sözü Tuttu

Cumhurbaşkanı Abdullah Gül Mayıs ayındaki ABD gezisinde Apple ofisini de ziyaret etmiş ve şirketin Tim Cook ile görüşme fırsatı bulmuştu. Gül ziyareti esnasında Apple’ın CEO’sundan özel bir istekte bulunmuş, iPhone ve iPad’lere Türkçe klavye eklenmesini rica etmişti. Tim Cook da bu talebi değerlendireceklerini dile getirmişti.

iOS 6 için yayınlanan son beta güncellemesi ile Tim Cook, Abdullah Gül’e verdiği söz tutulmuş oldu. Dün geliştiriciler için yayınlanan iOS 6 Beta 3’e Türkçe klavye seçeneği de eklendi.

Eylül ayında kullanıcıya sunulması beklenen iOS 6 ile birlikte iPhone ve iPad’leri Türkçe klavye seçeneği ile kullanabileceğiz. Türkçe klavye seçeneği hem Q klavye, hem de F klavyeler için sunulacak.

Türkçe klavye iPad ve iPhone kullanıcıları için ihtiyaç duyulan bir özellik idi. Türkçe’ye özel harflerin klavyeye eklenmesi, özellikle cihazlarını mesaileri dahilinde kullanan kişiler için büyük kolaylık sağlayacak.

Yorumlar (6)

  1. Bu işte bir mantık hatası var. Türkçe karakterler zaten iOS’ta kullanılabiliyor. ı yazabiliyorsunuz i üzerine gelip yana kaydırdığınızda.

    Olay sadece Türkçe karakterlerin ayrıca görünmesiyse amenna. Ancak o da Türkçe klavye üzerinden kendi karakterlerini kullanan farklı uluslar(mesela Boşnaklar) için bir sorun yaşatabilir.

    Türkçe karakterler yokmuş gibi bir yazı hazırlamak abesle iştigal olmuş. Haber kaynağı neresiyse bir kontrol gerekiyor.

  2. barkın şu haberi yüz kişi paylaşmış da bir sen mi farkettin yani bu açığı? türkçe klavye ı, ü, ğ gibi harfleri direk ana ekranda çıkmasını sağlayacak, aynı evlerimizde kullandığımız klavyeler gibi. eskiden söylediğin gibi tuşa basıp kaydırman gerekiyordu.

    her yerde çıkar eee zaten vardı ki bu diyenler, bu sefer de sen oldun.

  3. Yazdığımı okumak yerine kafanızdaki kalıba göre konuşan çoğunluktan olduğunuz için tebrik ederim Semih Bey.

    “Eee, zaten vardı ki!” yazmaktan çok daha fazlası var yazdığımda. Olanın yansıtılma şeklinden bahsediyorum.

    “Türkçe klavye iPad ve iPhone kullanıcıları için ihtiyaç duyulan bir özellik idi. Türkçe’ye özel harflerin klavyeye eklenmesi, özellikle cihazlarını mesaileri dahilinde kullanan kişiler için büyük kolaylık sağlayacak.” yazıdan alıntıladığım bölüm. Buradaki karakterlerin eklenmesi ne oluyor? Haberin yansıtılma şeklini eleştiriyorum. Oysa sanırım sizde gereksiz bir savunma mekanizması gelişmiş; yorum yapmıyorum.

    Boşnakça ile ilgili yazdığımı okudunuz mu Semih Bey? Boşnakların kullandığı “ç” iOS’ta Türkçe içinde yer alıyor. Onları doğrudan ı,ğ,ş ile boğmuş olmayacak mıyız?

    Ha bu arada Milliyet.com.tr yorumcusu değilim; ne zannediyorsanız buna ilişkin ön yargılarınızdan arının ki konuşabilelim. Yoksa kendinize başka linç hedefi bulunuz.

Bir Cevap Yazın